Idiomatique - Beispielsätze - Épisode: 3

Ils sortent de l'immeuble.     Sie gehen aus dem Haus hinaus.  
Je sors de la pièce.     Ich gehe aus dem Zimmer hinaus.  
On a rendez-vous à deux heures.     Wir treffen uns um 2.  
J'ai un rendez-vous chez le médecin.     Ich habe einen Termin beim Arzt.  
J'ai rendez-vous avec Benoît.     Ich bin mit Benoît verabredet.  
Je passe à ma banque.     Ich schaue bei der Bank vorbei.  
Passe une bonne journée!     Schönen Tag noch! (Verbringe einen guten Tag!)  
Il y a un banc devant la banque.     Vor der Bank steht eine Sitzbank.  
Je passe à la banque avant d'aller au bureau.     Ich schaue bei der Bank vorbei, bevor ich ins Büro gehe.  
Mange avant de venir!     Iß, bevor du kommst!  
Elle est où, ta banque? Là-bas?     Wo ist deine Bank? Da drüben?  
Benoît, regarde!     Benoît, schau (hin)!  
Je regarde la télévision.     Ich sehe fern.  
Écoutez, jeune homme!     Hören Sie zu, junger Mann!  
J'écoute un concert à la radio.     Ich höre ein Konzert im Radio.  
Comment ça un remplaçant ?     Wieso denn ein Stellvertreter ?  
Il n'est pas là ? Comment ça ?     Er ist nicht da ? Wieso ?  
Il aime bien plaisanter.     Er macht gern Witze.  
Je vous souhaite la bienvenue.     Ich heiße Sie willkommen.  
Elle souhaite être seule.     Sie wünscht allein zu sein.  
La cliente est énervée.     Die Kundin ist genervt.  
un billet de train, un billet d'avion     eine Zugfahrkarte, ein Flugticket  
un billet de banque, un billet de dix euros     eine Banknote, ein Zehn-Euro-Schein  
Ajoutez une escale à Londres!     Fügen Sie eine Zwischenlandung in London hinzu!  
Elle est pressée.     Sie hat es eilig.  
Incroyable mais vrai!     Unglaublich aber wahr!  
Vous demandez mon passeport!     Sie fragen nach meinem Pass!  
Entrez, je vous prie!     Treten Sie bitte ein!  
Je vous prie de m'excuser.     Ich bitte um Entschuldigung.  
- Excusez-moi!
- Je vous en prie  
  - Entschuldigung!
- Bitte!
 
Vous comprenez le français?     Verstehen Sie Französisch?  
Je comprends!     Ich verstehe schon!  
C'est obligatoire.     Es ist Pflicht.  
Excusez mon retard!     Verzeihen Sie mir meine Verspätung!  
Je suis en retard.     Ich habe Verspätung.  
Je suis en avance.     Ich bin zu früh da.  
Enfin vous voilà !     Endlich sind Sie da!  
J'ai besoin d'aide.     Ich brauche Hilfe.  
Aidez-moi, je vous en prie!     Helfen Sie mir, ich bitte Sie!  
Benoît aide la cliente.     Benoît hilft der Kundin.  
un billet de première classe     eine Fahrkarte erste Klasse  
le premier jour     der erste Tag  
le premier étage     der erste Stock  
Vous payez par chèque?     Bezahlen Sie mit Scheck?  
Je fais un chèque.     Ich stelle einen Scheck aus.  
Vous payez en espèces?     Zahlen Sie bar?  
Je préfère payer par carte bancaire.     Ich zahle lieber mit Bankomatkarte.  
Il est à côté de moi.     Er ist neben mir.  
la maison d'à côté     das Haus nebenan  
Il a un livre à la main.     Er hat ein Buch in der Hand.  
Elle regarde Laurent d'un air sévère.     Sie schaut Laurent streng an.  
Il regarde Annie d'un air étonné.     Er schaut Annie erstaunt an.  
Annie adore plaisanter.     Annie macht furchtbar gern Witze.  
C'est une collègue adorable.     Sie ist eine ganz liebe Kollegin.  
Tu as besoin d'aide?     Brauchst du Hilfe?  
J'ai besoin de toi.     Ich brauche dich.  
Il a toujours besoin de quelque chose.     Er braucht immer etwas.  
Il est déjà là.     Er ist schon da.  
On se tutoie?     Duzen wir uns?  
On se dit tu?     Sagen wir du zueinander?  
Dis-moi tu!     Sag du zu mir!  
Elle vouvoie son mari.     Sie siezt ihren Mann.  
Ils se vouvoient.     Sie sind per Sie.  
Tu es de la maison, maintenant!     Jetzt gehörst du zum Haus / zur Firma.  
Je t'emmène dans le bureau de Nicole.     Ich gehe mit dir ins Büro von Nicole.  
Elle fait un de ces cafés!     Sie kocht einen Kaffee...!  
Le stagiaire sourit.     Der Praktikant lächelt.  
Benoît aime bien Annie.     Benoît hat Annie gern.  
Viens avec moi!     Komm mit mir!  
Asseyez-vous!     Setzen Sie sich! / Setzt euch!  
Assieds-toi!     Setz dich!  
Il est assis.     Er sitzt.  
Dépêche-toi!     Beeile dich!  
Dépêchez-vous!     Beeilen Sie sich! Beeilt euch!  
Je me dépêche.     Ich beeile mich.  
Quelle est votre date de naissance?     Wann sind Sie geboren?  
C'est un chanteur célèbre.     Er ist ein berühmter Sänger.  
Céline Dion est une chanteuse canadienne.     Céline Dion ist eine kanadische Sängerin.  
La Callas est le nom d'une cantatrice célèbre.     La Callas ist der Name einer berühmten Opernsängerin.  
Elle chante en français et en anglais.     Sie singt auf französisch und auf englisch.  
Nous voyageons beaucoup.     Wir reisen viel.  
Vous aimez voyager?     Reisen Sie gern?  
dans le monde entier     auf der ganzen Welt  
Tout le monde est là?     Sind alle da?  
Elle habite surtout en France.     Sie wohnt hauptsächlich in Frankreich.  
C'est pour moi.     Das ist für mich!  
C'est une petite plaisanterie pour lui souhaiter la bienvenue.     Es ist ein kleiner Scherz, um ihn willkommen zu heißen.  
Où est l'argent?     Wo ist das Geld?  
Tu as de l'argent?     Hast du Geld?  
Tu as de la monnaie?     Hast du Kleingeld?  
Vous avez la monnaie de cent euros?     Können Sie hundert Euro wechseln?  
une pièce de dix centimes     ein Zehn-Cent-Stück  
Qu'est-ce que ça signifie?     Was bedeutet es?  
L'argent ne fait pas le bonheur.     Geld macht nicht glücklich.  
Tu as le temps?     Hast du Zeit?  
Le temps passe.     Die Zeit vergeht.  
Quel temps fait-il?     Wie ist das Wetter?  
Il fait beau et chaud.     Es ist schön und warm.  
Il fait mauvais temps.     Das Wetter ist schlecht.  
Il fait un temps splendide.     Das Wetter ist herrlich.  
Quel jour sommes-nous aujourd'hui?     Was für einen Tag haben wir heute?  
Bonne journée!     Einen schönen Tag noch!  
Quelle journée!     Was für ein Tag heute!  
à six heures du matin     um sechs Uhr früh  
Je travaille le matin.     Ich arbeite in der Früh.  
Il vient ce matin.     Er kommt heute früh.  
La matinée est longue.     Der Vormittag ist lang.  
à quatre heures de l'après-midi     um vier Uhr nachmittags  
Cet après-midi / cette après-midi     heute nachmittag  
Il vient toujours l'après-midi.     Er kommt immer am Nachmittag.  
à huit heures du soir     um acht Uhr abends  
Nous travaillons le soir.     Wir lernen am Abend.  
Alors, à ce soir!     Dann, bis heute abend!  
Je passe la soirée chez moi.     Ich verbringe den Abend daheim.  
à minuit     um Mitternacht  
Il passe la nuit chez moi.     Er bleibt über Nacht bei mir.  
Cette nuit, il vient avec nous.     Heute nacht kommt er mit.  
Je passe un mois à Paris.     Ich verbringe einen Monat in Paris.  
ce mois-ci     in diesem Monat  
au mois d'avril     im (Monat) April  
Il a vingt ans.     Er ist 20 Jahre alt.  
les douze mois de l'année     die 12 Monate des Jahres  
Cette année, je vais à Paris.     Heuer fahre ich nach Paris.  
Bonne année!     Alles Gute zum neuen Jahr!  
les quatre saisons     die 4 Jahreszeiten  
Le printemps commence le vingt et un mars (le 21 mars).     Der Frühling beginnt am 21. März.  
Nous commençons demain.     Wir fangen morgen an.  
Je prends l'avion pour Londres.     Ich fliege nach London.  


 

Impossible de se selectionner la base SQL, essayez plus tard