|
"ne ... que" n'est pas une
négation
|
| Il
pense seulement à s'amuser. |
Il
ne pense qu'à s'amuser |
nur |
| La
chambre fait seulement 9 m². |
La
chambre ne fait que 9 m². |
nur |
| Nous
partons seulement en juin. |
Nous
ne partons qu'en juin. |
nur
/ erst |
| Laura
a seulement 10 ans. |
Laura
n'a que 10 ans. |
sie
ist erst 10 |
| J'ai
seulement 20 euros. |
Je
n'ai que 20 euros. |
keine "Menge null"
|
| Elle
a seulement des problèmes. |
Elle
n'a que des problèmes. |
| Tu
as seulement une bicyclette. |
Tu
n'as qu'une bicyclette. |
|
"que" steht vor dem Satzteil,
worauf es sich bezieht
(und nicht unbedingt gleich nach dem abgewandelten Verb)
|
| Il
ne viendra que demain. |
Er
wird erst morgen kommen. |
| Il
n'a apporté que des oranges. |
Er
hat nur Orangen mitgebracht. |
| Il
ne viendra te voir que si tu en as envie. |
Er
wird dich nur besuchen, wenn du Lust dazu hast. |
| Il
ne partira pour Paris que lundi. |
Er
wird erst am Montag nach Paris fahren. |